| 1. | No one knows what the ancient persians called their winged disc 没有人知道古代的波斯人是怎样称呼他们的有翼圆盘标记。 |
| 2. | The general scholarly opinion , at least in the west , was that the winged disc represented ahura mazda 一般学者主张,至少在西部,有翼的圆盘状是代表阿胡玛兹达。 |
| 3. | The winged disc was from the beginning a symbol of divine kingship , or the divine favor upon a king 有翼的圆盘一开始就代表着神的王权,或者是位于国王之上的神。 |
| 4. | Assyrian art also associates the winged disc with divinity and divine protection of the king and people 亚述人的艺术也与有翼的圆盘连结,象征着神和神保护国王和人民。 |
| 5. | Whatever the origin of the word , the use of the word faravahar to describe the winged disc is modern 无论是什么样的词源,用“法拉瓦哈”这个词去描绘有翼的圆盘是现代的事。 |
| 6. | When it must fit a horizontal , narrow space , the winged disc is depicted without the human figure in the disc 当它必须适应于水平,狭窄的地方,带翼的圆盘上并没有把人的外貌描绘在圆盘里。 |
| 7. | These same achaemenids also adopted assyrian and babylonian motifs for their monumental art , including the winged disc 同样是这些阿切曼尼人也采用了阿述和巴比伦的图案作为他们的纪念碑艺术,包括有翼的圆盘。 |
| 8. | The winged disc may or may not represent fravashi in ancient persian art , but there is a precedent for this meaning in the popular religious art of ancient egypt 有翼的圆盘也许是,也许不是代表古代波斯艺术的法拉瓦什,但古代埃及流行的宗教艺术有代表这个意思的先例。 |
| 9. | After the arab conquest , the winged disc , the winged crown , and the ring of kingship fade into obscurity , though ironically the crescent became the prime symbol for the new religion , islam 阿拉伯人征服之后,虽然讽刺地说,新月成为新宗教? ?伊斯兰教的主要标志,有翼的圆盘,有翼的王冠和代表王权的环状物在隐匿中褪却下来。 |
| 10. | The assyrian versions of the winged disc sometimes have the kingly figure inside the disc , and others have him arising from within the disc in a design that is very close to the faravahar as it appears in persian art 有翼的圆盘在亚述人的译本上有时是在圆盘里面拥有君主的特征,其他的是他从圆盘里面提升起来,与出现在波斯艺术的法拉瓦哈非常接近。 |